
Крупнейшая часть Сахары, самая высокая глиняная минаретная башня в мире, дворец султана, древнейшие наскальные рисунки Сахары, оазис Тимия с садами и водопадом, крупнейшая популяция жирафов в Западной Африке, народ туарегов, караваны.
01.01, Новый год
03.08, День независимости
18.12, День Республики
25.12, Рождество
Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха (по лунному календарю)
17, полиция
18, пожарная охрана
15, скорая медицинская помощь
– Хамани Диори, первый президент
– Махамаду Иссуфу, президент
– Салум Барку, политик
– въезд в пустыню без сопровождения
– фотографирование урановых шахт
– вывоз урана и золота без лицензии
– посещение военных зон
– участие иностранцев в митингах
– При встрече принято рукопожатие
– Уважение к старшим выражается в особых формах обращения
– Важную роль играют традиционные песни и танцы
– В деревнях туристов просят соблюдать тишину
– На рынках принято торговаться
– приветствие / Bonjour / bonjour
– благодарность / Merci / merci
– пожалуйста / S’il vous plaît / sil vu ple
– извините / Désolé / dezole
– где находится автобус…? / Où est le bus…? / u e le bus
– сколько стоит билет? / Combien coûte le billet? / kombien kut le bije
– аптека / Pharmacie / farmasi
– мне нужен врач / J’ai besoin d’un médecin / zhe bezua d’eh medsen
– мне нужна помощь / J’ai besoin d’aide / zhe bezua d’ed
– вызовите полицию / Appelez la police / aple la polis
– вызовите скорую помощь / Appelez une ambulance / aple yn ambulans
– очень вкусно! / Très bon! / tre bon
– счёт, пожалуйста / L’addition, s’il vous plaît / ladision sil vu ple
– тост / À votre santé! (За ваше здоровье!) / a votr sante
– шутка / В Нигере Сахара — это почти вся страна! / au niger le sahara est presque tout le pays
Принято обсуждать:
– Природа и пустыни
– Национальная кухня (просо, мясные блюда)
– Традиции и обычаи
– Музыка и танцы
– Футбол
Не принято обсуждать:
– Политика и власть
– Социальные проблемы
– Бедность
– Этнические конфликты
– хайкить в пустынях
– кататься на верблюдах
– посещать рынки
– дегустировать местную кухню
Крупнейшая часть Сахары, самая высокая глиняная минаретная башня в мире, дворец султана, древнейшие наскальные рисунки Сахары, оазис Тимия с садами и водопадом, крупнейшая популяция жирафов в Западной Африке, народ туарегов, караваны.
/
мира
/
мира
01.01, Новый год
03.08, День независимости
18.12, День Республики
25.12, Рождество
Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха (по лунному календарю)
17, полиция
18, пожарная охрана
15, скорая медицинская помощь
– Хамани Диори, первый президент
– Махамаду Иссуфу, президент
– Салум Барку, политик
– въезд в пустыню без сопровождения
– фотографирование урановых шахт
– вывоз урана и золота без лицензии
– посещение военных зон
– участие иностранцев в митингах
– При встрече принято рукопожатие
– Уважение к старшим выражается в особых формах обращения
– Важную роль играют традиционные песни и танцы
– В деревнях туристов просят соблюдать тишину
– На рынках принято торговаться
– приветствие / Bonjour / bonjour
– благодарность / Merci / merci
– пожалуйста / S’il vous plaît / sil vu ple
– извините / Désolé / dezole
– где находится автобус…? / Où est le bus…? / u e le bus
– сколько стоит билет? / Combien coûte le billet? / kombien kut le bije
– аптека / Pharmacie / farmasi
– мне нужен врач / J’ai besoin d’un médecin / zhe bezua d’eh medsen
– мне нужна помощь / J’ai besoin d’aide / zhe bezua d’ed
– вызовите полицию / Appelez la police / aple la polis
– вызовите скорую помощь / Appelez une ambulance / aple yn ambulans
– очень вкусно! / Très bon! / tre bon
– счёт, пожалуйста / L’addition, s’il vous plaît / ladision sil vu ple
– тост / À votre santé! (За ваше здоровье!) / a votr sante
– шутка / В Нигере Сахара — это почти вся страна! / au niger le sahara est presque tout le pays
Принято обсуждать:
– Природа и пустыни
– Национальная кухня (просо, мясные блюда)
– Традиции и обычаи
– Музыка и танцы
– Футбол
Не принято обсуждать:
– Политика и власть
– Социальные проблемы
– Бедность
– Этнические конфликты
– хайкить в пустынях
– кататься на верблюдах
– посещать рынки
– дегустировать местную кухню
