
Дамаск, руины Пальмиры и Алеппо приглашают к археологии, историческим турам и сирийской кухне.
01.01, Новый год
08.03, Международный женский день
17.04, День независимости
06.05, День мучеников
25.12, Рождество
Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха (по лунному календарю)
112, полиция
113, пожарная охрана
110, скорая медицинская помощь
— Зенобия, царица Пальмиры
— Иоанн Дамаскин, богослов
— Хафез Асад, президент
— Башар Асад, президент
— Низар Каббани, поэт
— Мустафа Аккад, режиссёр
— въезд в районы боевых действий без спецразрешения
— фотографирование военных объектов
— вывоз нефти и археологических артефактов без лицензии
— участие иностранцев в митингах
— посещение мечетей в обуви
— При встрече принято рукопожатие
— В мечетях и религиозных местах обязательно разуваться
— Важно избегать публичных проявлений чувств
— Вежливое обращение и спокойный тон обязательны
— Уважение к старшим выражается в особых формах обращения
— приветствие / مرحبا / marhaban
— благодарность / شكرا / shukran
— пожалуйста / من فضلك / min fadlik
— извините / عفوا / afwan
— где находится автобус…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
— сколько стоит билет? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
— аптека / صيدلية / saydaliya
— мне нужен врач / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
— мне нужна помощь / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa’ada
— вызовите полицию / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
— вызовите скорую помощь / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is’af
— очень вкусно! / لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
— счёт, пожалуйста / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
— тост / في صحتك! (За твоё здоровье!) / fi sihhatik
— шутка / В Сирии жасмин пахнет сильнее кофе! / fi suriya al-yasmin ashadd min al-qahwa
Принято обсуждать:
— История и культура
— Национальная кухня (хумус, кебаб)
— Природа и туризм
— Музыка и традиции
— Гостеприимство
Не принято обсуждать:
— Политика и войны
— Религиозные конфликты
— Социальные проблемы
— Отношения с соседями
— посещать руины Пальмиры
— гулять по базарам
— дегустировать кухню
— посещать мечети
Дамаск, руины Пальмиры и Алеппо приглашают к археологии, историческим турам и сирийской кухне.
/
мира
/
мира
01.01, Новый год
08.03, Международный женский день
17.04, День независимости
06.05, День мучеников
25.12, Рождество
Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха (по лунному календарю)
112, полиция
113, пожарная охрана
110, скорая медицинская помощь
— Зенобия, царица Пальмиры
— Иоанн Дамаскин, богослов
— Хафез Асад, президент
— Башар Асад, президент
— Низар Каббани, поэт
— Мустафа Аккад, режиссёр
— въезд в районы боевых действий без спецразрешения
— фотографирование военных объектов
— вывоз нефти и археологических артефактов без лицензии
— участие иностранцев в митингах
— посещение мечетей в обуви
— При встрече принято рукопожатие
— В мечетях и религиозных местах обязательно разуваться
— Важно избегать публичных проявлений чувств
— Вежливое обращение и спокойный тон обязательны
— Уважение к старшим выражается в особых формах обращения
— приветствие / مرحبا / marhaban
— благодарность / شكرا / shukran
— пожалуйста / من فضلك / min fadlik
— извините / عفوا / afwan
— где находится автобус…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
— сколько стоит билет? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
— аптека / صيدلية / saydaliya
— мне нужен врач / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
— мне нужна помощь / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa’ada
— вызовите полицию / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
— вызовите скорую помощь / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is’af
— очень вкусно! / لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
— счёт, пожалуйста / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
— тост / في صحتك! (За твоё здоровье!) / fi sihhatik
— шутка / В Сирии жасмин пахнет сильнее кофе! / fi suriya al-yasmin ashadd min al-qahwa
Принято обсуждать:
— История и культура
— Национальная кухня (хумус, кебаб)
— Природа и туризм
— Музыка и традиции
— Гостеприимство
Не принято обсуждать:
— Политика и войны
— Религиозные конфликты
— Социальные проблемы
— Отношения с соседями
— посещать руины Пальмиры
— гулять по базарам
— дегустировать кухню
— посещать мечети
