
Пляжи, первый в мире подводный морской скульптурный парк, портовые города, колониальные форты Фредерик и Джордж, водопады, плантации специй и какао, кратерное озеро и тропический лес, коралловые рифы, дайвинг и колониальная архитектура.
01.01, Новый год
07.02, День независимости
01.05, День труда
25.12, Рождество
26.12, День подарков
911, единый номер экстренных служб
112, полиция
110, пожарная охрана
115, скорая медицинская помощь
– Кирклифф Ричардс, политик
– Морис Бишоп, премьер-министр
– Кирклифф Джозеф, музыкант
– собирать мускатный орех на частных плантациях
– входить на частные пляжи без разрешения
– фотографировать аэропорт
– вывозить специи без лицензии
– посещать военные зоны
– При встрече принято рукопожатие или лёгкое объятие
– Важную роль играют музыка и танцы, особенно на праздниках
– В воскресенье большинство заведений закрыто из-за посещения церкви
– Вежливое обращение и спокойный тон общения обязательны
– На пляжах вне зоны купания ожидается скромная одежда
Первое (в мире)
– Первая страна Карибского бассейна, официально получившая прозвище «Остров специй» за массовое производство мускатного ореха
– Первый в мире национальный подводный парк-скульптурный музей (Moliniere Underwater Sculpture Park, 2006)
– Первый в мире случай, когда небольшое островное государство стало одним из крупнейших экспортёров мускатного ореха
– Первый в мире международный фестиваль шоколада и какао в Карибском регионе
– Первый в мире опыт интеграции подводного искусства и морской экологии в туристический проект
Рекорды («самое» в мире)
– Самая высокая плотность производства мускатного ореха на душу населения
– Самая высокая доля экспорта специй среди малых островных государств
– Самая высокая концентрация подводных скульптур в Карибском бассейне
– Самая высокая доля сельского населения, занятого в аграрном секторе среди стран Карибского сообщества
– Самая высокая плотность пляжей на квадратный километр среди Малых Антильских островов
Рекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых популярных маршрутов яхтенного туризма в Карибском море
– Один из самых известных брендов карибской кухни (мускат, какао, ром)
– Один из самых устойчивых рынков экологического туризма
– Один из самых активных участников региональных климатических инициатив
– Один из самых известных центров фестивалей карнавального типа в Восточных Карибах
– Один из самых живописных вулканических островов региона
Антирекорды («самое» в мире)
– Самая высокая степень разрушений от урагана «Айван» (2004) среди малых государств Карибского бассейна
– Самая высокая доля ВВП, потерянная в результате одного стихийного бедствия (более 200% ВВП после урагана)
– Самая высокая зависимость от импорта топлива среди восточно-карибских стран
Антирекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых высоких уровней уязвимости к ураганам и тропическим штормам
– Один из самых низких уровней диверсификации экономики (зависимость от туризма и специй)
– Один из самых высоких уровней внешнего долга среди малых островных государств
– Один из самых низких уровней промышленного производства
– Один из самых высоких уровней риска для продовольственной безопасности из-за климатических изменений
– приветствие / Hello / hello
– благодарность / Thank you / thank you
– пожалуйста / Please / please
– извините / Sorry / sorry
– где находится автобус…? / Where is the bus…? / where is the bus
– сколько стоит билет? / How much is the ticket? / how much is the ticket
– аптека / Pharmacy / pharmacy
– мне нужен врач / I need a doctor / i need a doctor
– мне нужна помощь / I need help / i need help
– вызовите полицию / Call the police / call the police
– вызовите скорую помощь / Call an ambulance / call an ambulance
– очень вкусно! / Delicious! / delicious
– счёт, пожалуйста / The bill, please / the bill, please
– тост / Cheers! (Ваше здоровье!) / cheers
– шутка / In Grenada, even the air smells of nutmeg! (В Гренаде даже воздух пахнет мускатным орехом!) / in grenada even the air smells of nutmeg
Первое (в мире)
– Первая страна Карибского бассейна, официально получившая прозвище «Остров специй» за массовое производство мускатного ореха
– Первый в мире национальный подводный парк-скульптурный музей (Moliniere Underwater Sculpture Park, 2006)
– Первый в мире случай, когда небольшое островное государство стало одним из крупнейших экспортёров мускатного ореха
– Первый в мире международный фестиваль шоколада и какао в Карибском регионе
– Первый в мире опыт интеграции подводного искусства и морской экологии в туристический проект
Рекорды («самое» в мире)
– Самая высокая плотность производства мускатного ореха на душу населения
– Самая высокая доля экспорта специй среди малых островных государств
– Самая высокая концентрация подводных скульптур в Карибском бассейне
– Самая высокая доля сельского населения, занятого в аграрном секторе среди стран Карибского сообщества
– Самая высокая плотность пляжей на квадратный километр среди Малых Антильских островов
Рекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых популярных маршрутов яхтенного туризма в Карибском море
– Один из самых известных брендов карибской кухни (мускат, какао, ром)
– Один из самых устойчивых рынков экологического туризма
– Один из самых активных участников региональных климатических инициатив
– Один из самых известных центров фестивалей карнавального типа в Восточных Карибах
– Один из самых живописных вулканических островов региона
Антирекорды («самое» в мире)
– Самая высокая степень разрушений от урагана «Айван» (2004) среди малых государств Карибского бассейна
– Самая высокая доля ВВП, потерянная в результате одного стихийного бедствия (более 200% ВВП после урагана)
– Самая высокая зависимость от импорта топлива среди восточно-карибских стран
Антирекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых высоких уровней уязвимости к ураганам и тропическим штормам
– Один из самых низких уровней диверсификации экономики (зависимость от туризма и специй)
– Один из самых высоких уровней внешнего долга среди малых островных государств
– Один из самых низких уровней промышленного производства
– Один из самых высоких уровней риска для продовольственной безопасности из-за климатических изменений
Принято обсуждать:
– Пляжи и туризм
– Музыка (калипсо, регги)
– Фестивали и карнавалы
– Национальная кухня
– Гостеприимство
Не принято обсуждать:
– Политика и коррупция
– Социальные проблемы
– Экономические трудности
– Личные доходы
– купаться в Карибском море
– дегустировать специи
– кататься на лодках
– отдыхать на пляжах
Пляжи, первый в мире подводный морской скульптурный парк, портовые города, колониальные форты Фредерик и Джордж, водопады, плантации специй и какао, кратерное озеро и тропический лес, коралловые рифы, дайвинг и колониальная архитектура.
/
мира
/
мира
01.01, Новый год
07.02, День независимости
01.05, День труда
25.12, Рождество
26.12, День подарков
911, единый номер экстренных служб
112, полиция
110, пожарная охрана
115, скорая медицинская помощь
– Кирклифф Ричардс, политик
– Морис Бишоп, премьер-министр
– Кирклифф Джозеф, музыкант
– собирать мускатный орех на частных плантациях
– входить на частные пляжи без разрешения
– фотографировать аэропорт
– вывозить специи без лицензии
– посещать военные зоны
– При встрече принято рукопожатие или лёгкое объятие
– Важную роль играют музыка и танцы, особенно на праздниках
– В воскресенье большинство заведений закрыто из-за посещения церкви
– Вежливое обращение и спокойный тон общения обязательны
– На пляжах вне зоны купания ожидается скромная одежда
– приветствие / Hello / hello
– благодарность / Thank you / thank you
– пожалуйста / Please / please
– извините / Sorry / sorry
– где находится автобус…? / Where is the bus…? / where is the bus
– сколько стоит билет? / How much is the ticket? / how much is the ticket
– аптека / Pharmacy / pharmacy
– мне нужен врач / I need a doctor / i need a doctor
– мне нужна помощь / I need help / i need help
– вызовите полицию / Call the police / call the police
– вызовите скорую помощь / Call an ambulance / call an ambulance
– очень вкусно! / Delicious! / delicious
– счёт, пожалуйста / The bill, please / the bill, please
– тост / Cheers! (Ваше здоровье!) / cheers
– шутка / In Grenada, even the air smells of nutmeg! (В Гренаде даже воздух пахнет мускатным орехом!) / in grenada even the air smells of nutmeg
Первое (в мире)
– Первая страна Карибского бассейна, официально получившая прозвище «Остров специй» за массовое производство мускатного ореха
– Первый в мире национальный подводный парк-скульптурный музей (Moliniere Underwater Sculpture Park, 2006)
– Первый в мире случай, когда небольшое островное государство стало одним из крупнейших экспортёров мускатного ореха
– Первый в мире международный фестиваль шоколада и какао в Карибском регионе
– Первый в мире опыт интеграции подводного искусства и морской экологии в туристический проект
Рекорды («самое» в мире)
– Самая высокая плотность производства мускатного ореха на душу населения
– Самая высокая доля экспорта специй среди малых островных государств
– Самая высокая концентрация подводных скульптур в Карибском бассейне
– Самая высокая доля сельского населения, занятого в аграрном секторе среди стран Карибского сообщества
– Самая высокая плотность пляжей на квадратный километр среди Малых Антильских островов
Рекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых популярных маршрутов яхтенного туризма в Карибском море
– Один из самых известных брендов карибской кухни (мускат, какао, ром)
– Один из самых устойчивых рынков экологического туризма
– Один из самых активных участников региональных климатических инициатив
– Один из самых известных центров фестивалей карнавального типа в Восточных Карибах
– Один из самых живописных вулканических островов региона
Антирекорды («самое» в мире)
– Самая высокая степень разрушений от урагана «Айван» (2004) среди малых государств Карибского бассейна
– Самая высокая доля ВВП, потерянная в результате одного стихийного бедствия (более 200% ВВП после урагана)
– Самая высокая зависимость от импорта топлива среди восточно-карибских стран
Антирекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых высоких уровней уязвимости к ураганам и тропическим штормам
– Один из самых низких уровней диверсификации экономики (зависимость от туризма и специй)
– Один из самых высоких уровней внешнего долга среди малых островных государств
– Один из самых низких уровней промышленного производства
– Один из самых высоких уровней риска для продовольственной безопасности из-за климатических изменений
Принято обсуждать:
– Пляжи и туризм
– Музыка (калипсо, регги)
– Фестивали и карнавалы
– Национальная кухня
– Гостеприимство
Не принято обсуждать:
– Политика и коррупция
– Социальные проблемы
– Экономические трудности
– Личные доходы
– купаться в Карибском море
– дегустировать специи
– кататься на лодках
– отдыхать на пляжах

