
Горы, древний город с японскими домами, каньоны и крепости, оливковое масло.
Гимн флагу
Объединимся все вокруг флага
С одним желанием и целью одной.
Залогом послужит наше слово чести
В нашей борьбе за свободу.
Лишь предателем рождённый
Отречется от борьбы.
Ибо испугаться может каждый,
Но мученик встанет и пойдёт!
Оружие в наших руках держа,
Защитим Отчизну свою.
Права сдаваться у нас нет,
Нашим врагам не место здесь!
Сам Господь сказал,
Что наций на Земле не будет,
Но Албания будет жить,
За неё, за Албанию ведём мы войну!
01.01, Новый год
14.03, День лета
22.03, Навруз
01.05, День труда
28.11, День независимости
29.11, День освобождения
08.12, День молодёжи
25.12, Рождество
Курбан-байрам (по лунному календарю)
Рамазан-байрам (по лунному календарю)
112, единый номер экстренных служб
17, скорая медицинская помощь
18, пожарная охрана
19, полиция
116 111, горячая линия помощи детям и подросткам
116 117, неотложная медицинская помощь (без угрозы жизни)
00355 697070666, линия помощи женщинам и девушкам
- Мать Тереза, католическая монахиня, Нобелевский лауреат
- Исмаил Кадаре, писатель
- Энвер Ходжа, лидер страны
- Дуа Липа, певица
- путаница жестов «да» и «нет» (кивок и покачивание головы)
- обсуждение Косово в публичных местах
- вход в мечети и церкви в неподобающей одежде
- фотографирование военных объектов
- отказ от угощения ракией за столом
- Гостеприимство выражается в обильном угощении, отказываться от еды нежелательно
- Мужчины при встрече могут обменяться поцелуем в щёку
- Уважение к старшим проявляется вставанием при их появлении
- В деревнях принято здороваться со всеми встречными
- На свадьбах и праздниках танцы и музыка обязательны
- Важные решения обсуждаются всей семьёй или общиной
Первое (в мире)
— Первый в мире случай официального провозглашения страны атеистическим государством (1967, при Энвере Ходже)
— Первый в мире национальный парк, созданный для охраны средиземноморских прибрежных лагун (Дивьяка-Караваста)
— Первый в мире музей, посвящённый исключительно бункерам и тоталитарному наследию (Bunk’Art, Тирана)
— Первый в мире массовый проект по строительству индивидуальных бетонных бункеров на всю страну (1960–1980‑е)
— Первый в мире случай полного запрета на религиозные практики на государственном уровне (Албания, 1967–1990)
Рекорды («самое» в мире)
— Самая высокая плотность бункеров на квадратный километр
— Самая большая популяция диких пеликанов в Адриатике (Дивьяка-Караваста)
— Самая высокая доля горной территории в Европе (более 70%)
— Самая высокая концентрация эндемичных растений на Балканах
— Самая высокая доля населения, проживающего за пределами страны (диаспора)
Рекорды («одно из самых» в мире)
— Один из самых древних центров европейской цивилизации (Иллирийская культура)
— Один из самых быстрорастущих туристических рынков Европы
— Один из самых богатых регионов по биоразнообразию Средиземноморья
— Один из самых известных центров археологии античности (Бутринт, ЮНЕСКО)
— Один из самых высоких уровней владения иностранными языками среди населения
— Один из самых молодых по среднему возрасту народов Европы
— Один из самых популярных маршрутов для альпинизма на Балканах (Албанские Альпы)
Антирекорды («самое» в мире)
— Самая высокая плотность бункеров на душу населения
— Самая высокая доля нелегальной миграции в ЕС в 1990‑е годы
— Самая высокая доля экономики, зависящей от денежных переводов (в отдельные годы)
Антирекорды («одно из самых» в мире)
— Один из самых высоких уровней коррупции в Европе
— Один из самых низких уровней ВВП на душу населения в Европе
— Один из самых высоких уровней безработицы среди молодёжи
— Один из самых высоких уровней эмиграции специалистов
— Один из самых низких уровней инвестиций в науку и образование
— Один из самых высоких уровней неформальной экономики
- приветствие / Përshëndetje / pershendetje
- благодарность / Faleminderit / faleminderit
- пожалуйста / Ju lutem / ju lutem
- извините / Më falni / me falni
- где находится автобус…? / Ku është autobusi…? / ku eshte autobusi
- сколько стоит билет? / Sa kushton bileta? / sa kushton bileta
- аптека / Farmaci / farmaci
- мне нужен врач / Më duhet një mjek / me duhet nje mjek
- мне нужна помощь / Më duhet ndihmë / me duhet ndihme
- вызовите полицию / Thirrni policinë / thirrni policine
- вызовите скорую помощь / Thirrni ambulancën / thirrni ambulancen
- очень вкусно! / Shumë e shijshme! / shume e shijshme
- счёт, пожалуйста / Llogaria, ju lutem / llogaria, ju lutem
- тост / Gëzuar! (Будем здоровы!) / gezuar
- шутка / Shqiponja fluturon lart! (Орёл летает высоко! — албанская присказка) / shqiponja fluturon lart
Первое (в мире)
— Первый в мире случай официального провозглашения страны атеистическим государством (1967, при Энвере Ходже)
— Первый в мире национальный парк, созданный для охраны средиземноморских прибрежных лагун (Дивьяка-Караваста)
— Первый в мире музей, посвящённый исключительно бункерам и тоталитарному наследию (Bunk’Art, Тирана)
— Первый в мире массовый проект по строительству индивидуальных бетонных бункеров на всю страну (1960–1980‑е)
— Первый в мире случай полного запрета на религиозные практики на государственном уровне (Албания, 1967–1990)
Рекорды («самое» в мире)
— Самая высокая плотность бункеров на квадратный километр
— Самая большая популяция диких пеликанов в Адриатике (Дивьяка-Караваста)
— Самая высокая доля горной территории в Европе (более 70%)
— Самая высокая концентрация эндемичных растений на Балканах
— Самая высокая доля населения, проживающего за пределами страны (диаспора)
Рекорды («одно из самых» в мире)
— Один из самых древних центров европейской цивилизации (Иллирийская культура)
— Один из самых быстрорастущих туристических рынков Европы
— Один из самых богатых регионов по биоразнообразию Средиземноморья
— Один из самых известных центров археологии античности (Бутринт, ЮНЕСКО)
— Один из самых высоких уровней владения иностранными языками среди населения
— Один из самых молодых по среднему возрасту народов Европы
— Один из самых популярных маршрутов для альпинизма на Балканах (Албанские Альпы)
Антирекорды («самое» в мире)
— Самая высокая плотность бункеров на душу населения
— Самая высокая доля нелегальной миграции в ЕС в 1990‑е годы
— Самая высокая доля экономики, зависящей от денежных переводов (в отдельные годы)
Антирекорды («одно из самых» в мире)
— Один из самых высоких уровней коррупции в Европе
— Один из самых низких уровней ВВП на душу населения в Европе
— Один из самых высоких уровней безработицы среди молодёжи
— Один из самых высоких уровней эмиграции специалистов
— Один из самых низких уровней инвестиций в науку и образование
— Один из самых высоких уровней неформальной экономики
Принято обсуждать:
- Традиционная кухня (бюреки, ракия)
- Народные танцы и музыка
- Природные красоты и побережье
- Археологические памятники
- Гостеприимство
Не принято обсуждать:
- Косово
- Политика и коррупция
- Религиозные конфликты
- Личные доходы
- купаться на Адриатике
- хайкить в горах
- посещать замки
- дегустировать вино
Горы, древний город с японскими домами, каньоны и крепости, оливковое масло.
/
мира
/
мира
Гимн флагу
Объединимся все вокруг флага
С одним желанием и целью одной.
Залогом послужит наше слово чести
В нашей борьбе за свободу.
Лишь предателем рождённый
Отречется от борьбы.
Ибо испугаться может каждый,
Но мученик встанет и пойдёт!
Оружие в наших руках держа,
Защитим Отчизну свою.
Права сдаваться у нас нет,
Нашим врагам не место здесь!
Сам Господь сказал,
Что наций на Земле не будет,
Но Албания будет жить,
За неё, за Албанию ведём мы войну!
01.01, Новый год
14.03, День лета
22.03, Навруз
01.05, День труда
28.11, День независимости
29.11, День освобождения
08.12, День молодёжи
25.12, Рождество
Курбан-байрам (по лунному календарю)
Рамазан-байрам (по лунному календарю)
112, единый номер экстренных служб
17, скорая медицинская помощь
18, пожарная охрана
19, полиция
116 111, горячая линия помощи детям и подросткам
116 117, неотложная медицинская помощь (без угрозы жизни)
00355 697070666, линия помощи женщинам и девушкам
- Мать Тереза, католическая монахиня, Нобелевский лауреат
- Исмаил Кадаре, писатель
- Энвер Ходжа, лидер страны
- Дуа Липа, певица
- путаница жестов «да» и «нет» (кивок и покачивание головы)
- обсуждение Косово в публичных местах
- вход в мечети и церкви в неподобающей одежде
- фотографирование военных объектов
- отказ от угощения ракией за столом
- Гостеприимство выражается в обильном угощении, отказываться от еды нежелательно
- Мужчины при встрече могут обменяться поцелуем в щёку
- Уважение к старшим проявляется вставанием при их появлении
- В деревнях принято здороваться со всеми встречными
- На свадьбах и праздниках танцы и музыка обязательны
- Важные решения обсуждаются всей семьёй или общиной
- приветствие / Përshëndetje / pershendetje
- благодарность / Faleminderit / faleminderit
- пожалуйста / Ju lutem / ju lutem
- извините / Më falni / me falni
- где находится автобус…? / Ku është autobusi…? / ku eshte autobusi
- сколько стоит билет? / Sa kushton bileta? / sa kushton bileta
- аптека / Farmaci / farmaci
- мне нужен врач / Më duhet një mjek / me duhet nje mjek
- мне нужна помощь / Më duhet ndihmë / me duhet ndihme
- вызовите полицию / Thirrni policinë / thirrni policine
- вызовите скорую помощь / Thirrni ambulancën / thirrni ambulancen
- очень вкусно! / Shumë e shijshme! / shume e shijshme
- счёт, пожалуйста / Llogaria, ju lutem / llogaria, ju lutem
- тост / Gëzuar! (Будем здоровы!) / gezuar
- шутка / Shqiponja fluturon lart! (Орёл летает высоко! — албанская присказка) / shqiponja fluturon lart
Первое (в мире)
— Первый в мире случай официального провозглашения страны атеистическим государством (1967, при Энвере Ходже)
— Первый в мире национальный парк, созданный для охраны средиземноморских прибрежных лагун (Дивьяка-Караваста)
— Первый в мире музей, посвящённый исключительно бункерам и тоталитарному наследию (Bunk’Art, Тирана)
— Первый в мире массовый проект по строительству индивидуальных бетонных бункеров на всю страну (1960–1980‑е)
— Первый в мире случай полного запрета на религиозные практики на государственном уровне (Албания, 1967–1990)
Рекорды («самое» в мире)
— Самая высокая плотность бункеров на квадратный километр
— Самая большая популяция диких пеликанов в Адриатике (Дивьяка-Караваста)
— Самая высокая доля горной территории в Европе (более 70%)
— Самая высокая концентрация эндемичных растений на Балканах
— Самая высокая доля населения, проживающего за пределами страны (диаспора)
Рекорды («одно из самых» в мире)
— Один из самых древних центров европейской цивилизации (Иллирийская культура)
— Один из самых быстрорастущих туристических рынков Европы
— Один из самых богатых регионов по биоразнообразию Средиземноморья
— Один из самых известных центров археологии античности (Бутринт, ЮНЕСКО)
— Один из самых высоких уровней владения иностранными языками среди населения
— Один из самых молодых по среднему возрасту народов Европы
— Один из самых популярных маршрутов для альпинизма на Балканах (Албанские Альпы)
Антирекорды («самое» в мире)
— Самая высокая плотность бункеров на душу населения
— Самая высокая доля нелегальной миграции в ЕС в 1990‑е годы
— Самая высокая доля экономики, зависящей от денежных переводов (в отдельные годы)
Антирекорды («одно из самых» в мире)
— Один из самых высоких уровней коррупции в Европе
— Один из самых низких уровней ВВП на душу населения в Европе
— Один из самых высоких уровней безработицы среди молодёжи
— Один из самых высоких уровней эмиграции специалистов
— Один из самых низких уровней инвестиций в науку и образование
— Один из самых высоких уровней неформальной экономики
Принято обсуждать:
- Традиционная кухня (бюреки, ракия)
- Народные танцы и музыка
- Природные красоты и побережье
- Археологические памятники
- Гостеприимство
Не принято обсуждать:
- Косово
- Политика и коррупция
- Религиозные конфликты
- Личные доходы
- купаться на Адриатике
- хайкить в горах
- посещать замки
- дегустировать вино


