
Колониальная Гавана, соборы и крепости, ретро-автомобили, курорт Варадеро с белыми пляжами и коралловыми рифами, колониальный Тринидад, ром и вино, табачные плантации, Музей революции, музыка и сальса в барах и клубах.
01.01, Новый год
01.05, День труда
26.07, День национального восстания
10.10, День независимости
25.12, Рождество
106, полиция
105, пожарная охрана
104, скорая медицинская помощь
– Фидель Кастро, лидер революции, президент
– Эрнесто «Че» Гевара, революционер
– Камило Сьенфуэгос, революционер
– Алехандро Гонсалес Инярриту (корни)
– Алисия Алонсо, балерина
– вывоз сигар и рома сверх лимита
– фотографирование военных объектов и портов
– посещение районов Гаваны ночью
– участие иностранцев в политических акциях
– вывоз антиквариата без лицензии
– При встрече принято рукопожатие или поцелуй в щёку
– Важную роль играют семейные связи
– Музыка и танцы обязательны на праздниках
– Вежливое обращение и спокойный тон общения обязательны
– В деревнях туристов просят уважать традиции
Первое (в мире)
– Первый в мире государственный запрет на рекламу коммерческих товаров по телевидению
– Первый в мире массовый экспорт сигар с географическим брендом (Cohiba, Montecristo)
– Первый в мире национальный план по органическому сельскому хозяйству после краха индустриального импорта (1990-е)
– Первый в мире государственный проект по бесплатному обучению иностранцев медицине (ELAM, Гавана)
– Первый в мире случай полного перехода к системе здравоохранения без частных клиник
Рекорды («самое» в мире)
– Самая высокая доля врачей на душу населения
– Самая высокая продолжительность обучения медиков среди стран Латинской Америки
– Самая высокая доля органического земледелия в городах
– Самая большая коллекция ретро-автомобилей в ежедневном использовании
– Самая высокая доля населения, получающего бесплатное образование и медицину
Рекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых известных брендов сигар
– Один из самых популярных маршрутов музыкального туризма (сальса, сон, болеро)
– Один из самых устойчивых рынков медицинского туризма
– Один из самых высоких уровней грамотности в Латинской Америке
– Один из самых известных центров карибской архитектуры колониального периода (Гавана, Тринидад)
– Один из самых активных участников международных миссий врачей
– Один из самых стабильных уровней вакцинации населения
Антирекорды («самое» в мире)
– Самая высокая доля импорта продовольствия при наличии пригодных земель
– Самая высокая доля населения, использующего купоны и карточки на базовые товары
– Самая высокая доля ограничений на интернет-доступ среди стран Латинской Америки
Антирекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых низких уровней частного предпринимательства
– Один из самых высоких уровней миграции молодёжи
– Один из самых низких уровней доступа к современным технологиям
– Один из самых высоких уровней зависимости от туризма и внешних поставок
– Один из самых высоких уровней дефицита бытовых товаров
– Один из самых низких уровней обновления автопарка
– приветствие / Hola / hola
– благодарность / Gracias / gracias
– пожалуйста / Por favor / por favor
– извините / Perdón / perdon
– где находится автобус…? / ¿Dónde está el autobús…? / donde esta el autobus
– сколько стоит билет? / ¿Cuánto cuesta el billete? / cuanto cuesta el billete
– аптека / Farmacia / farmacia
– мне нужен врач / Necesito un médico / necesito un medico
– мне нужна помощь / Necesito ayuda / necesito ayuda
– вызовите полицию / Llame a la policía / yame a la policia
– вызовите скорую помощь / Llame a una ambulancia / yame a una ambulancia
– очень вкусно! / ¡Muy rico! / muy rico
– счёт, пожалуйста / La cuenta, por favor / la cuenta por favor
– тост / ¡Salud! (Будем здоровы!) / salud
– шутка / На Кубе музыка играет даже в очереди! / en cuba la musica suena hasta en la cola
Первое (в мире)
– Первый в мире государственный запрет на рекламу коммерческих товаров по телевидению
– Первый в мире массовый экспорт сигар с географическим брендом (Cohiba, Montecristo)
– Первый в мире национальный план по органическому сельскому хозяйству после краха индустриального импорта (1990-е)
– Первый в мире государственный проект по бесплатному обучению иностранцев медицине (ELAM, Гавана)
– Первый в мире случай полного перехода к системе здравоохранения без частных клиник
Рекорды («самое» в мире)
– Самая высокая доля врачей на душу населения
– Самая высокая продолжительность обучения медиков среди стран Латинской Америки
– Самая высокая доля органического земледелия в городах
– Самая большая коллекция ретро-автомобилей в ежедневном использовании
– Самая высокая доля населения, получающего бесплатное образование и медицину
Рекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых известных брендов сигар
– Один из самых популярных маршрутов музыкального туризма (сальса, сон, болеро)
– Один из самых устойчивых рынков медицинского туризма
– Один из самых высоких уровней грамотности в Латинской Америке
– Один из самых известных центров карибской архитектуры колониального периода (Гавана, Тринидад)
– Один из самых активных участников международных миссий врачей
– Один из самых стабильных уровней вакцинации населения
Антирекорды («самое» в мире)
– Самая высокая доля импорта продовольствия при наличии пригодных земель
– Самая высокая доля населения, использующего купоны и карточки на базовые товары
– Самая высокая доля ограничений на интернет-доступ среди стран Латинской Америки
Антирекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых низких уровней частного предпринимательства
– Один из самых высоких уровней миграции молодёжи
– Один из самых низких уровней доступа к современным технологиям
– Один из самых высоких уровней зависимости от туризма и внешних поставок
– Один из самых высоких уровней дефицита бытовых товаров
– Один из самых низких уровней обновления автопарка
Принято обсуждать:
– Национальная кухня (черный боб, рис)
– Музыка (сальса, сон, румба)
– История и культура
– Бейсбол
– Туризм и пляжи
Не принято обсуждать:
– Политика и власть
– Отношения с США
– Экономические трудности
– Социальные проблемы
– танцевать сальсу
– купаться в Карибском море
– гулять по Гаване
– дегустировать ром
Колониальная Гавана, соборы и крепости, ретро-автомобили, курорт Варадеро с белыми пляжами и коралловыми рифами, колониальный Тринидад, ром и вино, табачные плантации, Музей революции, музыка и сальса в барах и клубах.
/
мира
/
мира
01.01, Новый год
01.05, День труда
26.07, День национального восстания
10.10, День независимости
25.12, Рождество
106, полиция
105, пожарная охрана
104, скорая медицинская помощь
– Фидель Кастро, лидер революции, президент
– Эрнесто «Че» Гевара, революционер
– Камило Сьенфуэгос, революционер
– Алехандро Гонсалес Инярриту (корни)
– Алисия Алонсо, балерина
– вывоз сигар и рома сверх лимита
– фотографирование военных объектов и портов
– посещение районов Гаваны ночью
– участие иностранцев в политических акциях
– вывоз антиквариата без лицензии
– При встрече принято рукопожатие или поцелуй в щёку
– Важную роль играют семейные связи
– Музыка и танцы обязательны на праздниках
– Вежливое обращение и спокойный тон общения обязательны
– В деревнях туристов просят уважать традиции
– приветствие / Hola / hola
– благодарность / Gracias / gracias
– пожалуйста / Por favor / por favor
– извините / Perdón / perdon
– где находится автобус…? / ¿Dónde está el autobús…? / donde esta el autobus
– сколько стоит билет? / ¿Cuánto cuesta el billete? / cuanto cuesta el billete
– аптека / Farmacia / farmacia
– мне нужен врач / Necesito un médico / necesito un medico
– мне нужна помощь / Necesito ayuda / necesito ayuda
– вызовите полицию / Llame a la policía / yame a la policia
– вызовите скорую помощь / Llame a una ambulancia / yame a una ambulancia
– очень вкусно! / ¡Muy rico! / muy rico
– счёт, пожалуйста / La cuenta, por favor / la cuenta por favor
– тост / ¡Salud! (Будем здоровы!) / salud
– шутка / На Кубе музыка играет даже в очереди! / en cuba la musica suena hasta en la cola
Первое (в мире)
– Первый в мире государственный запрет на рекламу коммерческих товаров по телевидению
– Первый в мире массовый экспорт сигар с географическим брендом (Cohiba, Montecristo)
– Первый в мире национальный план по органическому сельскому хозяйству после краха индустриального импорта (1990-е)
– Первый в мире государственный проект по бесплатному обучению иностранцев медицине (ELAM, Гавана)
– Первый в мире случай полного перехода к системе здравоохранения без частных клиник
Рекорды («самое» в мире)
– Самая высокая доля врачей на душу населения
– Самая высокая продолжительность обучения медиков среди стран Латинской Америки
– Самая высокая доля органического земледелия в городах
– Самая большая коллекция ретро-автомобилей в ежедневном использовании
– Самая высокая доля населения, получающего бесплатное образование и медицину
Рекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых известных брендов сигар
– Один из самых популярных маршрутов музыкального туризма (сальса, сон, болеро)
– Один из самых устойчивых рынков медицинского туризма
– Один из самых высоких уровней грамотности в Латинской Америке
– Один из самых известных центров карибской архитектуры колониального периода (Гавана, Тринидад)
– Один из самых активных участников международных миссий врачей
– Один из самых стабильных уровней вакцинации населения
Антирекорды («самое» в мире)
– Самая высокая доля импорта продовольствия при наличии пригодных земель
– Самая высокая доля населения, использующего купоны и карточки на базовые товары
– Самая высокая доля ограничений на интернет-доступ среди стран Латинской Америки
Антирекорды («одно из самых» в мире)
– Один из самых низких уровней частного предпринимательства
– Один из самых высоких уровней миграции молодёжи
– Один из самых низких уровней доступа к современным технологиям
– Один из самых высоких уровней зависимости от туризма и внешних поставок
– Один из самых высоких уровней дефицита бытовых товаров
– Один из самых низких уровней обновления автопарка
Принято обсуждать:
– Национальная кухня (черный боб, рис)
– Музыка (сальса, сон, румба)
– История и культура
– Бейсбол
– Туризм и пляжи
Не принято обсуждать:
– Политика и власть
– Отношения с США
– Экономические трудности
– Социальные проблемы
– танцевать сальсу
– купаться в Карибском море
– гулять по Гаване
– дегустировать ром




