
Дамаск, руины Пальмиры и Алеппо приглашают к археологии, историческим турам и сирийской кухне.
01.01, Новый год
08.03, Международный женский день
17.04, День независимости
06.05, День мучеников
25.12, Рождество
Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха (по лунному календарю)
112, полиция
113, пожарная охрана
110, скорая медицинская помощь
– Зенобия, царица Пальмиры
– Иоанн Дамаскин, богослов
– Хафез Асад, президент
– Башар Асад, президент
– Низар Каббани, поэт
– Мустафа Аккад, режиссёр
– въезд в районы боевых действий без спецразрешения
– фотографирование военных объектов
– вывоз нефти и археологических артефактов без лицензии
– участие иностранцев в митингах
– посещение мечетей в обуви
– При встрече принято рукопожатие
– В мечетях и религиозных местах обязательно разуваться
– Важно избегать публичных проявлений чувств
– Вежливое обращение и спокойный тон обязательны
– Уважение к старшим выражается в особых формах обращения
– приветствие / مرحبا / marhaban
– благодарность / شكرا / shukran
– пожалуйста / من فضلك / min fadlik
– извините / عفوا / afwan
– где находится автобус…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
– сколько стоит билет? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
– аптека / صيدلية / saydaliya
– мне нужен врач / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
– мне нужна помощь / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa’ada
– вызовите полицию / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
– вызовите скорую помощь / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is’af
– очень вкусно! / لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
– счёт, пожалуйста / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
– тост / في صحتك! (За твоё здоровье!) / fi sihhatik
– шутка / В Сирии жасмин пахнет сильнее кофе! / fi suriya al-yasmin ashadd min al-qahwa
Принято обсуждать:
– История и культура
– Национальная кухня (хумус, кебаб)
– Природа и туризм
– Музыка и традиции
– Гостеприимство
Не принято обсуждать:
– Политика и войны
– Религиозные конфликты
– Социальные проблемы
– Отношения с соседями
– посещать руины Пальмиры
– гулять по базарам
– дегустировать кухню
– посещать мечети
Дамаск, руины Пальмиры и Алеппо приглашают к археологии, историческим турам и сирийской кухне.
/
мира
/
мира
01.01, Новый год
08.03, Международный женский день
17.04, День независимости
06.05, День мучеников
25.12, Рождество
Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха (по лунному календарю)
112, полиция
113, пожарная охрана
110, скорая медицинская помощь
– Зенобия, царица Пальмиры
– Иоанн Дамаскин, богослов
– Хафез Асад, президент
– Башар Асад, президент
– Низар Каббани, поэт
– Мустафа Аккад, режиссёр
– въезд в районы боевых действий без спецразрешения
– фотографирование военных объектов
– вывоз нефти и археологических артефактов без лицензии
– участие иностранцев в митингах
– посещение мечетей в обуви
– При встрече принято рукопожатие
– В мечетях и религиозных местах обязательно разуваться
– Важно избегать публичных проявлений чувств
– Вежливое обращение и спокойный тон обязательны
– Уважение к старшим выражается в особых формах обращения
– приветствие / مرحبا / marhaban
– благодарность / شكرا / shukran
– пожалуйста / من فضلك / min fadlik
– извините / عفوا / afwan
– где находится автобус…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
– сколько стоит билет? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
– аптека / صيدلية / saydaliya
– мне нужен врач / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
– мне нужна помощь / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa’ada
– вызовите полицию / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
– вызовите скорую помощь / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is’af
– очень вкусно! / لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
– счёт, пожалуйста / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
– тост / في صحتك! (За твоё здоровье!) / fi sihhatik
– шутка / В Сирии жасмин пахнет сильнее кофе! / fi suriya al-yasmin ashadd min al-qahwa
Принято обсуждать:
– История и культура
– Национальная кухня (хумус, кебаб)
– Природа и туризм
– Музыка и традиции
– Гостеприимство
Не принято обсуждать:
– Политика и войны
– Религиозные конфликты
– Социальные проблемы
– Отношения с соседями
– посещать руины Пальмиры
– гулять по базарам
– дегустировать кухню
– посещать мечети

