
Самая низкая точка Африки и третья в мире, крупнейшее солёное озеро континента, одно из самых сюрреалистичных озёр мира с известняковыми башнями, уникальный горный лес, один из старейших портов Африки, сноркелинг и наблюдение за дельфинами и китовыми акул
01.01, Новый год
27.06, День независимости
01.05, День труда
27.06, Национальный день
25.12, Рождество
17, полиция
18, пожарная охрана
19, скорая медицинская помощь
– Хасан Гулед Аптидон, первый президент
– Исмаил Омар Гелле, президент
– Хусейн Ахмед, писатель
– фотографировать порт и военные объекты
– въезжать в приграничные зоны без допуска
– перемещаться ночью вне столицы
– вывозить кораллы и раковины
– участвовать в митингах иностранцам
– При встрече принято рукопожатие
– Уважение к старшим выражается в особых формах обращения
– Важную роль играют традиционные танцы и музыка
– В деревнях туристов просят соблюдать тишину
– На рынках принято торговаться
– приветствие / مرحبا / marhaban
– благодарность / شكرا / shukran
– пожалуйста / من فضلك / min fadlik
– извините / عفوا / afwan
– где находится автобус…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
– сколько стоит билет? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
– аптека / صيدلية / saydaliya
– мне нужен врач / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
– мне нужна помощь / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa’ada
– вызовите полицию / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
– вызовите скорую помощь / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is’af
– очень вкусно! / لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
– счёт, пожалуйста / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
– тост / في صحتك! (За твоё здоровье!) / fi sihhatik
– шутка / في جيبوتي، الشمس لا تأخذ إجازة! (В Джибути солнце не берёт отпуск!) / fi jibuti al-shams la takhudh ijaza
Принято обсуждать:
– Национальная кухня
– Традиции и обычаи
– Природа и побережье
– Музыка и танцы
– Гостеприимство
Не принято обсуждать:
– Политика и власть
– Социальные проблемы
– Бедность
– Этнические различия
– купаться в Красном море
– хайкить по пустыням
– наблюдать животных
– посещать рынки
Самая низкая точка Африки и третья в мире, крупнейшее солёное озеро континента, одно из самых сюрреалистичных озёр мира с известняковыми башнями, уникальный горный лес, один из старейших портов Африки, сноркелинг и наблюдение за дельфинами и китовыми акул
/
мира
/
мира
01.01, Новый год
27.06, День независимости
01.05, День труда
27.06, Национальный день
25.12, Рождество
17, полиция
18, пожарная охрана
19, скорая медицинская помощь
– Хасан Гулед Аптидон, первый президент
– Исмаил Омар Гелле, президент
– Хусейн Ахмед, писатель
– фотографировать порт и военные объекты
– въезжать в приграничные зоны без допуска
– перемещаться ночью вне столицы
– вывозить кораллы и раковины
– участвовать в митингах иностранцам
– При встрече принято рукопожатие
– Уважение к старшим выражается в особых формах обращения
– Важную роль играют традиционные танцы и музыка
– В деревнях туристов просят соблюдать тишину
– На рынках принято торговаться
– приветствие / مرحبا / marhaban
– благодарность / شكرا / shukran
– пожалуйста / من فضلك / min fadlik
– извините / عفوا / afwan
– где находится автобус…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
– сколько стоит билет? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
– аптека / صيدلية / saydaliya
– мне нужен врач / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
– мне нужна помощь / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa’ada
– вызовите полицию / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
– вызовите скорую помощь / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is’af
– очень вкусно! / لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
– счёт, пожалуйста / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
– тост / في صحتك! (За твоё здоровье!) / fi sihhatik
– шутка / في جيبوتي، الشمس لا تأخذ إجازة! (В Джибути солнце не берёт отпуск!) / fi jibuti al-shams la takhudh ijaza
Принято обсуждать:
– Национальная кухня
– Традиции и обычаи
– Природа и побережье
– Музыка и танцы
– Гостеприимство
Не принято обсуждать:
– Политика и власть
– Социальные проблемы
– Бедность
– Этнические различия
– купаться в Красном море
– хайкить по пустыням
– наблюдать животных
– посещать рынки
